Синхронный переводчик
Потерялись на сайте?
Синхронный переводчик
Избавьтесь от языкового барьера во время личных переговоров с иностранцами, публичных ( …
Избавьтесь от языкового барьера во время личных переговоров с иностранцами, публичных (живых и онлайн) выступлений – говорите на родном языке, переводчик моментально озвучит текст, передаст эмоцию, донесёт ваши мысли слово в слово. Позвольте собеседнику говорить на своём языке, переводчик-синхронист обеспечит вам полное понимание спикера.

Во время презентации, конгресса или конференции синхронист озвучит ваш текст на языке мероприятия без задержек. Профессионал способен несколько минут давать высказаться спикеру, чтобы потом воспроизвести перевод безошибочно. Услуги синхронного переводчика доступны онлайн удаленно, по телефону, в чате или при личном присутствии.
Заказать на бирже
Идея…
Поставщик, делающий публикации на Indexcall, вероятно, более компетентен в своем бизнесе, чем тот, кому нечего написать…
Мысль…
Заполненное портфолио продуктов и услуг вызывает доверие к поставщику.
Надо же…
Можно отобрать поставщиков, у которых есть награды.
Заметьте…
Если поставщик поддерживает клиентов в мессенджерах, то вам будет проще с ним работать.
Верно…
Если у поставщика есть промо предложения с ценами, значит вы быстрее договоритесь
А ведь…
Если поставщика упоминают в медиа или блогах, то доверия к нему больше.
Кстати…
Можно отобрать те компании в которых нравится работать сотрудникам.
В курсе?…
Доверия больше к тому поставщику, у которого возраст домена сайта старше хотя бы 1-го года.
Точно…
Положительные отзывы от партнеров красят компанию.
Факт…
Фильтруя специалистов по опыту работы, вы быстрее найдете профессионала.

Синхронный переводчик

Избавьтесь от языкового барьера во время личных переговоров с иностранцами, публичных (живых и онлайн) выступлений – говорите на родном языке, переводчик моментально озвучи …
Избавьтесь от языкового барьера во время личных переговоров с иностранцами, публичных (живых и онлайн) выступлений – говорите на родном языке, переводчик моментально озвучит текст, передаст эмоцию, донесёт ваши мысли слово в слово. Позвольте собеседнику говорить на своём языке, переводчик-синхронист обеспечит вам полное понимание спикера.

Во время презентации, конгресса или конференции синхронист озвучит ваш текст на языке мероприятия без задержек. Профессионал способен несколько минут давать высказаться спикеру, чтобы потом воспроизвести перевод безошибочно. Услуги синхронного переводчика доступны онлайн удаленно, по телефону, в чате или при личном присутствии.
Заказать на бирже

Поставщики

0
  • Все
  • Компании
  • Специалисты




О, да тут
поле непаханное!

В этой нише работают тысячи поставщиков, но почему-то еще ни один не представлен на b2b-маркетплейсе Indexcall.

Будьте первыми прямо сейчас.





О, да тут
поле непаханное!

В этой нише работают тысячи поставщиков, но почему-то еще ни один не представлен на b2b-маркетплейсе Indexcall.

Будьте первыми прямо сейчас.





О, да тут
поле непаханное!

В этой нише работают тысячи специалистов, но почему-то еще ни один не представлен на b2b-маркетплейсе Indexcall.

Будьте первыми прямо сейчас.

Что?
Подайте бесплатно заявку на биржу, чтобы найти поставщика.

Какой он - хороший и плохой синхронный переводчик? Отзывы и рекомендации 

Положительные отзывы заслуживают стрессоустойчивые опытные переводчики. Голос хорошего переводчика не дрожит, речь звучит уверенно и интересно. Переводчик, видя говорящего, считывает его жесты и мимику, голосом подстраивается под настроение речи, он способен интонацией передать эмоцию и главный месседж спикера.  Специалист умеет работать с оборудованием (гарнитуры, наушники), без которого невозможен синхронный перевод, и способен быстро действовать в непредвиденной ситуации. Работая с синхронным переводчиком вы можете сконцентрироваться на тезисах и выступлении в целом, будьте уверены – аудитория вас поймёт. Заказчики в восторге от тех специалистов, которые помимо основного языка владеют еще несколькими, хотя бы базово. Это бывает полезно на встречах и форумах, когда в неформальном общении собеседники часто переключаются на разные языки и используют заимствования слов. 

Типичными ошибками переводчика, вызывающими негативные отзывы, являются запаздывание, речевые ошибки, оговорки и слова-паразиты. Если высокопоставленный спикер говорит на манер сельского жителя, его речь не вызовет доверия у аудитории и, скорее всего, будет пропущена мимо, не даст никакого результата. Протестируйте способность переводчика говорить на любую тему красиво, предложите ему вольный 5-ти минутный монолог и послушайте, нравится ли вам его голос, манера, темп и пр..



Описание

Синхронно переводить во время телефонного разговора, видеоконференции или деловых переговоров - когда ещё требуются услуги переводчика-синхрониста?

Синхронный перевод требует от специалиста концентрации внимания, способности слушать и говорить одновременно. Переводчик может работать дистанционно, когда спикер находится на сцене или же переводить “на слух”, в непосредственной близости от говорящего.
Далее

Ещё услуги и продукты в категории Аутсорсинг, аутстаффинг, рекрутинг

Бухгалтерия в аутсорсинг
Бухгалтерия в аутсорсинг
16 поставщиков
1 отзыв
Контакт-центр в аутсорсинг
Контакт-центр в аутсорсинг
14
1808
Рекрутинг
Рекрутинг
11
0
Аутстаффинг
Аутстаффинг
10
0
Аутсорсинг отдела продаж
Аутсорсинг отдела продаж
8
21
Кастинг моделей для съемок
Кастинг моделей для съемок
7
0
Онбординг на аутсорсинге
Онбординг на аутсорсинге
0
0
Хедхантер (частный рекрутер)
Хедхантер (частный рекрутер)
0
0
Удаленный личный помощник
Удаленный личный помощник
0
0
Модель для видео съемки
Модель для видео съемки
0
0
Синхронный переводчик
Синхронный переводчик
0
0
Журналист
Журналист
0
0
Что?
Подайте бесплатно заявку на биржу, чтобы найти поставщика.
Подать заявку